It is astonishing that this is the first English translation of these Chronicles, as they are undoubtably amongst the finest produced in the Middle Ages and treat an important episode in the Hundred Years War. Lopes' mastery of dramatic narrative and picturesque description, so ably captured in this translation, found a fit subject in the foreign interventions and the revolutionary changes that took place in the second half of the 14th century in Portugal. What makes Lopes virtually unique as an historian of that date is his insistence on the use of documentary sources as he explains in his prologue to The Chronicle of Dom João, something that he as the keeper of the Royal archives was able to practice so effectively. It seems fitting that Fernão Lopes' great work should appear in a dual language edition as a tribute to the six hundred years alliance, whose beginning he so vividly recalls between the English and Portuguese peoples.
Derek W. Lomax is Professor of Hispanic Studies at the University of Birmingham. He is the author of books on the Reconquest of Spain and the Military Order of Santiago, as well as of many articles on aspects of medieval Iberian history and literature.
R.J. Oakley teaches Spanish and Portuguese language and
literature in the Department of Hispanic Studies at the University
of Birmingham, and has written on a wide range of topics in the
fields of Spanish and Luso-Brazilian literature.
402 pp; 4 maps (1988) cl 341 8 $59.95 / £35; pb 342 6 Portuguese / English $32 / £17.50
|
CONTENTS Family Trees The Chronicle of Dom Fernando Notes |
SOME COMMENTS BY REVIEWERS
"By introducing the reader to the riches of Lopes'
work, Lomax and Oakley rather hope to whet the appetite and lead
the reader into the broader fields of medieval Portuguese history
and literature. This excellent volume succeeds in doing just that."
Int. History Review
RELATED BOOKS
Other annotated parallel texts of Portuguese literature
include:
Albuquerque, Caesar of the East
Gil Vicente Three Discovery Plays